當前位置:首頁 > 文章中心>例析Paraphrase正確使用方法

例析Paraphrase正確使用方法

發布時間:2020-08-05 11:22:59 閱讀:4474 作者:致遠教育 字數:2186 字 預計閱讀時間:7分鐘
導讀:Paraphrase是留學生常用降低論文重復率的方法之一,但是很多留學生很難用好Paraphrase方法來提升自己論文質量。作為專業留學論文代寫機構,為了幫助大家更好的使用Paraphrase,本文就通過實際的例子來為大家分析如何正確使用Paraphrase。

Paraphrase是留學生常用降低論文重復率的方法之一,但是很多留學生很難用好Paraphrase方法來提升自己論文質量。作為專業留學論文代寫機構,為了幫助大家更好的使用Paraphrase,本文就通過實際的例子來為大家分析如何正確使用Paraphrase。

例析Paraphrase正確使用方法

首先,了解Paraphrase的基本要點

1、引用并不是僅僅改變幾個單詞,或者調整一下順序就是了。

這里有一個必要的前提,就是用“自己的話”表述!

用自己的話,就難免帶上自己的文章的“理解”。畢竟“引用”“引用”就是引別人的東西化為己用。沒有這個化為己用的過程,就是難免就會顯得“消化不良”。

如果文章里東一句西一句,每個引用都帶著別的作者的文風,文章就會變成一篇“懶婆娘的裹腳布——又臭又長”,當然重復率也會是一片通紅。

2、其次,paraphrase和summary還是有差別的。

paraphrase和summary確實是比較像,因為都是在用自己的話去描述一個resource的內容。

但是,實質上,差之毫厘卻謬之千里。

paraphrase也可以說是rewording, rephrasing, rewriting,  rendition,必須把引用的resource的關鍵要點和主要論點都囊括,通常paraphrase會包含詳細的信息,在長度上經常會跟引用的source段落一樣長,甚至更長。

summary可能就只會摘要文章的簡單概括,三言兩語總結清楚就可以,所以會比原來的source短很多。

無論是哪一種,都要做到:不曲解原意,客觀嚴謹地表達。You can’t leave out words or add words to make the source fit into your paper if it changes the meaning.

3、還有一個寫作時候的小建議,如果需要引用文獻,一定要在自己理解的基礎上進行引用,知其意而用之。

如果你并不理解文意,只是為了“引用”而“引用”,很容易鬧出笑話來。

4、下一步是在你要引用的source里面找到合適的需要引用的段落

因為你不可以rewrite全篇的文獻(不然就是全篇抄襲了),而且通常來說,一次也不要引用超過一個段落以上的內容。

5、最后,引用完了自己再仔細讀一下自己的文章,讀不讀得通

有可能技術水平不過關引用完了自己都看不懂了,萬一讀不通,可要注意及時修改。

有時候看的文獻多了,隔幾天再檢查的時候都會忘記,“天吶,我還引用過這個文獻嗎?”

舉例分析Paraphrase使用方法

然后,舉例分析Paraphrase使用方法。

舉例1

“Police:  Man breaks into Austin meat business, naps”

 注意按照規定的Reference格式要求注明引用來源:

原文:

 “AUSTIN, Texas (AP) — Police have arrested a 28-year-old man who they say broke into an Austin business, stole a couple of sausages and fell asleep.”

“德克薩斯州,奧斯汀市(美聯社) - 警方逮捕了一名28歲的男子,這名男子闖入奧斯汀市的一家店,偷了幾根香腸,然后竟然睡著了。”

錯誤示例:

A 28-year-old man in Austin, Texas didn’t break into a business and run, like most criminals. Instead, he took several sausages then simply fell asleep inside the business.

沒有注明參考來源。

正確示范:

A 28 year old man in Austin, Texas didn’t break into a business and run, like most criminals. Instead, he took several sausages then simply fell asleep inside the business (“Police: Man breaks into Austin meat business, sleeps”).

德克薩斯州奧斯汀的一名28歲男子并沒有像大多數罪犯那樣犯案后就逃跑。相反,他只偷了幾根香腸,而且竟然在作案現場睡了(“警察:男子闖入奧斯汀肉店后,睡了”)。

這段引用是按照MLA引用格式。

ps:這個只是簡單的新聞語音,只是為了大家方便理解,學術語言的表達有時候更需要paraphrase的技術含量,大家今后可要多多練習。

舉例2

“Police: Man fled crash to avoid yelling girlfriend”

不要照著原句改動幾個單詞了事,Paraphrase不是原句照搬。

原文:

“VINELAND, N.J. (AP) — Police in New Jersey say a man told officers he fled the scene of an auto accident because he ‘didn’t want to deal with his girlfriend yelling at him.’”

“新澤西州VINELAND(美聯社) - 新澤西警方稱,一名男子告訴警員,他逃離了車禍現場,因為”女友一直吵鬧他不知道該怎么辦。“

錯誤示例:

New Jersey police state a man said he left the scene of a car accident because he didn’t want to deal with his girlfriend yelling at him (“Police: Man fled crash to avoid yelling girlfriend”).

這個引用基本就是在原文的基礎上改了幾個單詞,把say改成state,但是大多數單詞和句子結構都太接近原文了。

正確示范:

A man in New Jersey seemed to think leaving the scene of a car crash and being arrested was a better option than listening to his girlfriend yell. He told the police he fled because he didn’t want to listen to her yell at him (“Police: Man fled crash to avoid yelling girlfriend”).

新澤西州的一名男子似乎認為只要不被女友叫喊糾纏就算肇事逃逸被捕也是更好的選擇。他告訴警方,他逃離是因為他不想聽女友一直喊叫(“警察:男子為逃避喊叫的女友而選擇肇事逃逸”)

舉例3

Plumber Caught Dancing On The Job Has All The Fly Moves

有時候甚至有必要在原文基礎上進行延伸。記住不能遺漏關鍵要點和細節。

原文:

“The video of Topen’s dancing has racked up more than 400,000 views since it was posted on YouTube last week, and the plumber says he’s already been approached in public for his autograph.”

 “自從上周在YouTube發布視頻后,Topen的舞蹈視頻已播放超過40萬次,這名水管工表示公眾場合已經有人找他要簽名了。”

錯誤示例:

The video has racked up more than 400,000 views since posted on YouTube last week, and the plumber has even been approached for his autograph.

沒有引用參考文獻,和原句措辭結構上都太相似。

正確示范:

Even though the YouTube video of the dancing plumber was only posted last week, it has already had more than 400,000 views. Topen has become an almost instant celebrity as strangers have even asked him for autographs (“Plumber Caught Dancing On The Job Has All The Fly Moves”).

盡管水管工的YouTube舞蹈視頻上周才發布,但它已經有超過40萬的觀看次數。Topen幾乎一夜成名,因為甚至有陌生人找他簽名(“管道工被抓拍到在工作中跳各種舞蹈動作”)。

舉例4

These Are Miley Cyrus’ Crazy Dating Rules

轉述不是亂說也不是摘要,必須不偏離原意,同時也不要遺漏任何關鍵。

原文:

“According to Heat magazine, Miley has a list of intense rules for her men-to-be while out on dates. Apparently her assistant arranges what the guy must wear, do, and talk about on the date. She’s also not into flowers, so he’s banned from bringing her those.”

“據” 熱火 “雜志報道,麥莉在約會時列出了一系列關于她的男朋友要遵守的詳細細則。顯然,她的助手會安排這個家伙必須穿什么,做什么,并在約會時談論什么。她也不喜歡花,所以她男票也被禁止帶花給她。“

錯誤示例:

According to Heat magazine, Miley Cyrus has a list of rules for her men on dates. Her assistant arranges what guys wear and what they talk about. She doesn’t like flowers, either (“These Are Miley Cyrus’ Crazy Dating Rules”).

這甚至算不上意譯。它遺漏了幾個關鍵字。請記住, paraphrase必須提供與原文相同的信息,并且一定要用自己的話表述。

正確示范:

As stated in Heat magazine, Miley Cyrus has a number of bizarre rules for dating. She’s so specific about what her dates wear, say, and do, that she has her assistant enforce these rules on dates. Cyrus doesn’t even like flowers and won’t let her dates buy them for her (“These Are Miley Cyrus’ Crazy Dating Rules”).

正如《熱火》雜志所述,米莉·賽勒斯有許多奇怪的約會規則。她對約會對象穿什么、說什么、做什么都很明確的要求,以至于讓她的助手在約會時執行這些規則。賽勒斯甚至不喜歡花,也不讓她的約會對象為她買花(“這是麥莉賽勒斯瘋狂的約會規則”)。

最后,總結什么是好的Paraphrase?

1、包括引用原文的關鍵點和重點

2、用你自己的話表達,并使用你自己的句子結構

3、重點是在其意不在其形

以上就是致遠教育小編通過實例來為大家分析的關于paraphrase的正確使用方法,不知道大家掌握沒有呢?如果在留學論文寫作期間有任何的困難,歡迎聯系我們致遠教育哦。

最新評論

評論內容:

驗證碼:
驗證碼

911国产在线观看无码专区